TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
Rahim Zai
Rahim Zai
په افغانستان کې د لومړي ځل لپاره جمهوري نظام
Related to country: Afghanistan

Translations available in: Arabic (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch

پ[h] Afghanistan کې [d] [lwm]ړ[y] ځ[l] [l]پ[aarh] republican regime
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
[srdaar] Mohammed David [d] [lwm]ړ[y] ځ[l] [l]پ[aarh] پ[h] Afghanistan کې republican regime of announcing کړ.
[d] 1352 ک[aal] [d] چ[n]گ[aa]ښ 26 چې [d] 1973 ک[aal] [d] [jwlaaY] [d] 17 walks him [braabrh] weak [srdaar] Mohammed David پ[h] Afghanistan کې پ[h] [yw]ې [daas]ې پ[w]ځ[y] ک[wdtaa] [laas] پ[wr]ې کړ چې [d] [x]پ[l] [d] [trh] [d] [zwY] Mohammed is apparent 40 ک[lnh] پ[aa]چ[aahy] [y]ې [raaw]پ[r]ځ[wlh].
پ[h] [d]ې ک[wdtaa] کې [lwm]ړ[Y] [d] Mohammed is apparent Shah muttered [srdaar] AbdulWali ک[wr] چې [hGh] [mhaal] [y]ې [d] پ[w]ځ ټ[wl] [waa]ک پ[h] [laas] کې and پ[h] [n]ښ[h] [shw], or for him [hGh] and tapered him [d] Afghanistan [raa]ډ[yw] [tr] mail [laand]ې [raaGlh] or پ[h] [naa]څ[aa]پ[y] [tw]گ[h] [d] [raa]ډ[yw] [wr]ځ[n]ۍ antagonized [x]پ[rwn]ې پ[h] ټپ[h] [wdr]ې[d]ې or [d] finances me [sndrw] or [aat]ڼ[wnw] پ[h] [x]پ[rwlw] [y]ې پ[yl] [w]کړ.

[daa] [hGh] [mhaal] and چې Mohammed is apparent Shah [d] [aay]ټ[aaly]ې [d] [naa]پ[l] پ[h] ټ[aa]پ[w] کې [x]پ[lh] ک[ln]ۍ licenses [t]ې[rwlh], چې [byaa] [ls] [wr]ځې and tapered him [y]ې for him [hmaaGh] ځ[aayh] [x]پ[lh] [aaste'faa] [w]ړ[aand]ې کړ[h].

[srdaar] Mohammed David [d] [lwm]ړ[y] ځ[l] [l]پ[aarh] پ[h] Afghanistan کې republican regime of announcing کړ, [xw] [tr] څ[n]گ [y]ې [d] bone of position of prestige, or [d] defense or [bhrnyw] چ[aarw] [d] [wzaartwnw] [waa]گې [y]ې their پ[h] [waa]ک کې [lrl]ې, [hGh] پ[h] [x]پ[lh] ک[aabynh] کې good east of [th] [d] position of prestige [mrstyaaly] [dndh] [wrws]پ[aarlh] or flood of Mohammed [y]ې [d] ک[wrnyw] چ[aarw] [d] minister پ[h] [tw]گ[h] [wnwmaaw]ۀ, [hmdaarn]گ[h] [d] blessing of Allah پژ[waa]ک, پ[aa]چ[aa]گ[l] [wfaadaar], gentleman [e'bdaalaalh], AbdulRahim intended or aid of the debt [faayq] or ځ[ynw] maneuvered پ[h] گډ[wn] [y]ې [x]پ[lh] ک[aabynh] announcing کړ[h].

پ[xwaanY] [shwrwy] union [lwm]ړ[nY] [h]ې[waad] and چې [d] [srdaar] Mohammed David [r]ژ[ym] [y]ې پ[h] official [w]پېژ[aandh] or [hGh] [th] [y]ې [d] coup d'etat of nickname [wr]کړ, [srdaar] Mohammed David for him ک[wdtaa] and tapered him پ[h] [x]پ[lh] [lwm]ړ[n]ۍ [raa]ډ[ywyy] and yens کې [xl]ک[w] [th] [z]ې[rY] [wr]کړ:

'' گ[raanw] [h]ې[waadwaalw]! [baayd] [taasw] [th] [wwaaym] چې light پ[xwaanY] [r]ژ[ym] ړ[n]گ [shw] or farness [r]ژ[ym] چې [hGh] republican [dY] or [d] Islam [d] [Gw]ښ[tn]ې walks him [braabr] [dY] land [th] [wrs]ې[d]. ''


[daa] [hGh] [mhaal] and چې Mohammed is apparent Shah [d] [aay]ټ[aaly]ې [d] [naa]پ[l] پ[h] ټ[aa]پ[w] کې [x]پ[lh] ک[ln]ۍ licenses [t]ې[rwlh], چې [byaa] [ls] [wr]ځې and tapered him [y]ې for him [hmaaGh] ځ[aayh] [x]پ[lh] [aaste'faa] [w]ړ[aand]ې کړ[h].

For him twish him walks him پ[h] Afghanistan کې [xl]ک [d] Mohammed David or پ[xwaany] [shwrwy] his union of briber [drsh]ې [th] پ[h] [d]ې [str]گ[h] گ[wry] چې پ[h] and yens [y]ې [hGh] پ[xlh] ک[y]ڼ [aa]ړ[xY] and, [d] character [d] ډ[ymw]ک[raaty]ک گ[wnd] [G]ړ[Y] [bbr]ک [shynwaarY] their [dGh] his news sustained, [xw] [daa] [msy'lh] their پ[s]ې [raaGbr]گ[wy] چې [d] [h]ې[waadwnw] گ[aawn]ډ[ytwb] their پ[r] [d]ې [twd]ې his briber [drsh]ې [x]پ[l] [aaG]ې[z] [shyndlY] and.

[xw] Mohammed David [th] [n]ژ[d]ې پ[w]ځ[y] explains or [d] پ[r]چ[m] [d] گ[wnd] [G]ړ[Y] [nwraalHq] my flags [waayy] چې [d] [srdaar] Mohammed David [d] ک[wdtaa] [mwxh] [d] [xl]ک[w] پ[h] ژ[wndaanh] کې [d] [bns]ټ[yzw] [bdlwnwnw] [raawstnh] weak:

'' ک[lh] چې David betrayed ک[wdtaa] [w]کړ[h] [tr] [ywh] his border is cat [s]ړ[Y] پ[h] [d]ې پ[wh]ې[dh] چې [yw] [l]ړ [bdlwnwnh] [raarwaan] de, [hGh] پ[r]ېکړ[h] چې [srdaar] Mohammed David کړې weak [hGh] [daa] weak چې [hGh] پ[h] Afghanistan کې [d] پ[rmxt]گ or [d] [xl]ک[w] [th] [d] [sw]ک[aal]ۍ his cardamom [lrlh], [hGh] [d] position of prestige پ[r] [mhaal] their [daas]ې پ[n]ځ[h] ک[ln] economic پ[laanwnh] [jw]ړ کړ[y] weak چې [d] Afghanistan [d] پ[rmxt]گ cask [y]ې for him ځ[aanh] walks him to ambles, [daas]ې [h]ې[waad] چې [tr] [hGh] [mhaalh] [y]ې [nh] [br]ېښ[naa] [lrlh] or [nh] [y]ې پ[h] economic ډگ[r] کې ک[wm] پ[rmxt]گ کړ[Y] and, or [d] [xl]ک[w] [d] ژ[wnd] کچ[h] their ډې[rh] ټ[y]ټ[h] weak, intends ځک[h] [xl]ک[w] [d] in buckets [Gw]ښ[tnh] ک[wlh] or [dGh] Sean in buckets [th] [y]ې پ[h] ښ[h] [str]گ[h] ک[tl]. ''

پ[h] Afghanistan ډې[r] [xl]ک [daas]ې [waayy] چې [d] Mohammed David پ[h] [mshr]ۍ ک[wdtaa] [th] for him ډې[r] پ[xwaa] [nh] [yw] [shm]ې[r] [rw]ڼ Andy پ[h] [d]ې is complete him کې weak چې ک[lh] or څ[n]گ[h] in him sultanates of regime ړ[n]گ[y]ږ[y], [d] پ[xwaany] پ[aa]چ[aa] [aaw]ښ[Y] or [d] [srdaar] Mohammed David [yw] [tn] [x]پ[lwaan] [hmaaywn] Shah is clear [waayy] چې [srdaar] David [yw] [z]ړ[wr] [mshr] and or or [mwxh] [y]ې [ywaaz]ې or [ywaaz]ې [xl]ک[w] [th] service and, ښ[aaGlY] clear پ[h] [d]ې his their news ټ[yn]گ[aar] ک[wy] چې [srdaar] David [d] political [nDHry]ې for him پ[lwh] [d] his governor ک[aarsyaast] پ[lwY] [nh] and.


[d] David betrayed for him ک[wdtaa] and tapered him [d] character [d] ډ[ymw]ک[raaty]ک گ[wnd] ځ[ynw] [G]ړ[w] چې پ[h] ک[wdtaa] کې [y]ې their [rGndh] [wn]ډ[h] [drlwdh] [h]څ[h] [w]کړ[h] چې [swsyaalysty] [Hr]ک[twnw] [th] پ[h] Afghanistan کې to ambles پ[raanyzy].

[srdaar] Mohammed David [d] republican regime for him پ[ylh] [daas]ې پ[rw]گ[raamwnh] [tr] [laas] [laand]ې [wnywl] چې [d] ځ[ynw] [xl]ک[w] پ[h] and yens [d] [dGw] پ[rw]گ[raamwnw] پ[h] پ[ly] ک[wlw] walks him [d] [xl]ک[w] پ[h] ژ[wndaanh] کې [y]ې [d] ژ[wrw] [bdlwnwnw] [d] [raat]گ casks for him ځ[aanh] walks him [lrl], [xw] [daa] چې [d] [srdaar] Mohammed David پ[h] پ[n]ځ[h] ک[lnh] his role کې ک[wm]ې [laar]ې [x]پ[l]ې کړ[y] or [b]ې[laab]ې[l]ې ډ[l]ې [d] [srdaar] Mohammed David [dGh] پې[r] [th] پ[h] ک[wmh] [str]گ[h] گ[wry] [d] [jmye't] Islamic [d] ډ[l]ې [mshr] proof of the debt is rabbinic [waayy] چې [d] David betrayed for him ک[wdtaa] and tapered him [d] character [d] ډ[ymw]ک[raaty]ک گ[wnd] ځ[ynw] [G]ړ[w] چې پ[h] ک[wdtaa] کې [y]ې their [rGndh] [wn]ډ[h] [drlwdh] [h]څ[h] [w]کړ[h] چې [swsyaalysty] [Hr]ک[twnw] [th] پ[h] Afghanistan کې to ambles پ[raanyzy].

[xw] [d] [srdaar] Mohammed David پ[h] [r]ژ[ym] کې پ[xwaanY] minister [e'zyzaallh] descriptive [waayy] چې [d] چ[n]گ[aa]ښ ک[wdtaa] [d] [hmdGw] ک[y]ڼ [aa]ړ[xw] پ[w]ځ[yaanw] پ[h] [mlaat]ړ [trsrh] [shw]ې weak intends ځک[h] [y]ې [waa]ک their پ[h] [H]ک[wmt] کې څ[h] us څ[h] ډې[r] and.

[d] David betrayed پ[r] [mshr]ۍ [tr] ک[wdtaa] and tapered him پ[h] his expressions or [n]ړۍ کې [h]ې[waadwnh] څک Shawwal or ټ[wlw] پ[h] Afghanistan کې [rwaan]ې پېښې for him [n]ژ[d]ې څ[aarl]ې, Iran [d] Afghanistan [d] [wlsmshr] [x]پ[lwlw] [th] [m]ټې [raab]ډ[whl]ې, [xw] پ[h] [hmdGh] [mhaal] for him [lw]ې[dy]ځ walks him [d] [srdaar] Mohammed David [d] [n]ژ[d]ې ruler څ[h] us څ[h] [n]ښې [n]ښ[aan]ې [jwt]ې[d]ې, [xw] [d] پ[aa]ک[staan] [d] [lwm]ړ[y] minister [dhwaalfqaar] on [bw]ټ[w] walks him [y]ې [d] پښ[twnstaan] پ[h] [aa]ړ[h] [aa]ړ[y]ک[y] valley [tryn]گ[ly] barbecued weak, پ[h] [hmdGh] [wxt] کې [d] Islamic گ[wndwnw] [mshraan] چې Mohammed David [r]ژ[ym] [y]ې [d] ځ[aan] پ[h] [aa]ړ[h] گ[waa]ښ his mind پېښ[wr] [th] [w]ک[w]چې[dl], [d] [hGw] ک[saanw] پ[h] ډ[lh] کې [yw] their [d] Islamic [jmye't] [mshr] proof of the debt is rabbinic and.


ک[rymlyn] [th] [d] [r]پ[w]ټ messenger
پ[h] [hGh] [mhaal] [d] [srdaar] Mohammed David پ[h] ک[aabynh] کې their [daas]ې [G]ړ[y] and and چې [d] پېښې[dwn]ک[w] چ[aarw] ټ[wl] [r]پ[w]ټ in him [y]ې ک[rymlyn] [th] پ[h] [x]پ[l] [wxt] walks him anchored him.


[hmaaywn] Shah is clear

[srdaar] Mohammed David for him land [nh] and tapered him [d] character for him ډ[ymw]ک[raaty]ک گ[wnd] پ[h] [t]ې[rh] [byaa] [d] پ[r]چ[m] ډ[l]ې walks him [x]پ[l] [aa]ړ[y]ک[y] [taawdh] [wsaatl], [xw] [d] [l]ږ څ[h] [wxt] پ[h] [t]ې[r]ې[dw] walks him [d] [aa]ړ[y]ک[w] [dGh] acidulous پ[h] [shl]ې[dw] distorted, پ[r] [hmdGh] [wxt] کې [d] Mohammed David [aa]ړ[y]ک[y] [d] Islamic [n]ړۍ or [lw]ې[dy]ځ[w] [h]ې[waadwnw] walks him brain پ[h] [twd]ې[dw] weak چې [d] پ[xwaany] [shwrwy] union [d] [mshraanw] [tr] [mn]ځ [y]ې [aand]ېښ[n]ې brain پ[h] ډې[r]ې[dw] کړې, [d] character گ[wnd] [d] [yw] [tn] [G]ړ[y] Hashim [wTnwaal] پ[h] and yens [d] [ms]ک[w] or ک[aabl] [tr] [mn]ځ [d] [aa]ړ[y]ک[w] [s]ړښ[t] پ[h] [trb]گ[n]ۍ [waaw]ښ[t] or [ms]ک[w] پ[h] [d]ې [h]څ[h] کې [shw] چې څ[n]گ[h] [d] [srdaar] Mohammed David [d] [waa]ک[mn]ۍ ټ[Gr] ټ[wl] کړ[y].

[xw] [daa] [d] [yw] yet in buckets پ[ylaamh] weak, [daas]ې [yw] in buckets چې for him hopes him [y]ې [d] David betrayed or [d] [hGh] [d] ک[wrn]ۍ [d] ژ[wnd] or [mr]گ [brxly]ک [wrsrh] [t]ړ[lY] and, [d] [yw]ې [bl]ې ک[wdtaa] څ[r]ک for him [hmd]ې and tapered him پ[h] [l]گې[dw] and, [xw] whatever [srdaar] Mohammed David پ[h] [d]ې پ[wh] and چې [d] [hGh] [d] [r]ژ[ym] [d] ړ[n]گ[wlw] [l]پ[aarh] [h]څې [rwaan]ې de? [hmaaywn] Shah is clear [waayy] چې پ[h] [hGh] [mhaal] [d] [srdaar] Mohammed David پ[h] ک[aabynh] کې their [daas]ې [G]ړ[y] and and چې [d] پېښې[dwn]ک[w] چ[aarw] ټ[wl] [r]پ[w]ټ in him [y]ې ک[rymlyn] [th] پ[h] [x]پ[l] [wxt] walks him anchored him.

[xw] [daa] چې [d] ک[aabl] or [ms]ک[w] [tr] [mn]ځ [raa]ټ[w]ک[ydly] کړکېچ څ[h] ډ[wl] [yw]ې [bl]ې [xwn]ړۍ ک[wdtaa] [th] to ambles پ[raanystlh], or [d] [dG]ې ک[wdtaa] arrives me څې[r]ې or [s]ټې ک[wm]ې [w]ې, [zmw]ږ پ[h] [raatlwn]کې [x]پ[rwnh] کې in him revolved him [rw]ښ[aanh] grilling.



April 24, 2008 | 7:25 AM Comments  0 comments

Tags:
You must be logged in to add tags.


Rahim Zai's Profile

Rahim Zai's Friends


Latest Posts
Pearls of Wisdom by...
پسرلۍ Spring
AFGHANISTAN WINS...
A mad scramble over...
No Allah or Know Allah !

Monthly Archive
September 2005
December 2005
April 2006
February 2007
March 2007
April 2007
April 2008
May 2008
October 2008
November 2008

Change Language


Filter By Type
Travel
Topics

Friends
A Better Community for All (ABC4All)
Ab Ali Hb.
Adham Tobail
Admire
AFGHANISTAN
Ahmed Hassan Moustafa
Amino
Ángela
Ansari, Omar Mansoor
Asad Hasan
Asma
AWellEarth.net
Bazilevskaya Maria
brian
Camilla Noble-Warren
Ceren Gergeroglu
Danish Khan (webmaster@mdanishkhan.tk)
Dr.A.Prabaharan
Ebiede
elizabeth peter
esra
Fanny
FazelQadir
Fereshta Nawid
Frankfort
Gemma Plant Horse Givens
George C. Owens
ghazaleh
Haroon Ahmad
Ilyas
ilyes
irene
jason
Jawad Akhtary
JBI Le Collégien
Jonathon Colman
Kellerina
Khalid
Kimia
Konan Richmond
LauraK
LISA
Lisa Jokivirta
Luiz Pagano
majeedullah qarar
Malcolm Lawrence
Mariana Ballestero
Marilyn Bromberg
Mary
mdeheart
Melina Laboucan-Massimo
Mercy
mohamed elkashash
OGJones
oseeresidor
Owais
paktheen80
Patch
petra
Rosa Montero
Roseline Saint-Hilaire
S.M
Samantha
SAMAR
Sara Donají
Sarah
Sarah TOUMI
Sarah Zaaimi
Shahnawaz شاهنواز
Silke Gebel
sim
sim
Smita
Solange
sphe
Steven Mannette
Students for Harmony
Sudip Aryal
Suraya Asmal
Topher Hunt
Ursula Carrascal Vizarreta
VICTOR RASUGU
Wais Payab
Wajid Baysudee
Yasmary Mora
Z
Zuhra Bahman
عبد المنعم احمد

Links
ACSA
Afghanistan
eye4eye
Pashtoqamoos
TakingitGlobal


17094 views
Important Disclaimer