TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
Rahim Zai
Rahim Zai
په افغانستان کې د لومړي ځل لپاره جمهوري نظام
Related to country: Afghanistan

Translations available in: Arabic (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | English | Swedish | Russian | Dutch

پ[h] Afghanistan کې [d] [lwm]ړ[y] ځ[l] [l]پ[aarh] republican regime
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
[srdaar] Mohammed David [d] [lwm]ړ[y] ځ[l] [l]پ[aarh] پ[h] Afghanistan کې republican regime of announcing کړ.
[d] 1352 ک[aal] [d] چ[n]گ[aa]ښ 26 چې [d] 1973 ک[aal] [d] [jwlaaY] [d] 17 walks him [braabrh] weak [srdaar] Mohammed David پ[h] Afghanistan کې پ[h] [yw]ې [daas]ې پ[w]ځ[y] ک[wdtaa] [laas] پ[wr]ې کړ چې [d] [x]پ[l] [d] [trh] [d] [zwY] Mohammed is apparent 40 ک[lnh] پ[aa]چ[aahy] [y]ې [raaw]پ[r]ځ[wlh].
پ[h] [d]ې ک[wdtaa] کې [lwm]ړ[Y] [d] Mohammed is apparent Shah muttered [srdaar] AbdulWali ک[wr] چې [hGh] [mhaal] [y]ې [d] پ[w]ځ ټ[wl] [waa]ک پ[h] [laas] کې and پ[h] [n]ښ[h] [shw], or for him [hGh] and tapered him [d] Afghanistan [raa]ډ[yw] [tr] mail [laand]ې [raaGlh] or پ[h] [naa]څ[aa]پ[y] [tw]گ[h] [d] [raa]ډ[yw] [wr]ځ[n]ۍ antagonized [x]پ[rwn]ې پ[h] ټپ[h] [wdr]ې[d]ې or [d] finances me [sndrw] or [aat]ڼ[wnw] پ[h] [x]پ[rwlw] [y]ې پ[yl] [w]کړ.

[daa] [hGh] [mhaal] and چې Mohammed is apparent Shah [d] [aay]ټ[aaly]ې [d] [naa]پ[l] پ[h] ټ[aa]پ[w] کې [x]پ[lh] ک[ln]ۍ licenses [t]ې[rwlh], چې [byaa] [ls] [wr]ځې and tapered him [y]ې for him [hmaaGh] ځ[aayh] [x]پ[lh] [aaste'faa] [w]ړ[aand]ې کړ[h].

[srdaar] Mohammed David [d] [lwm]ړ[y] ځ[l] [l]پ[aarh] پ[h] Afghanistan کې republican regime of announcing کړ, [xw] [tr] څ[n]گ [y]ې [d] bone of position of prestige, or [d] defense or [bhrnyw] چ[aarw] [d] [wzaartwnw] [waa]گې [y]ې their پ[h] [waa]ک کې [lrl]ې, [hGh] پ[h] [x]پ[lh] ک[aabynh] کې good east of [th] [d] position of prestige [mrstyaaly] [dndh] [wrws]پ[aarlh] or flood of Mohammed [y]ې [d] ک[wrnyw] چ[aarw] [d] minister پ[h] [tw]گ[h] [wnwmaaw]ۀ, [hmdaarn]گ[h] [d] blessing of Allah پژ[waa]ک, پ[aa]چ[aa]گ[l] [wfaadaar], gentleman [e'bdaalaalh], AbdulRahim intended or aid of the debt [faayq] or ځ[ynw] maneuvered پ[h] گډ[wn] [y]ې [x]پ[lh] ک[aabynh] announcing کړ[h].

پ[xwaanY] [shwrwy] union [lwm]ړ[nY] [h]ې[waad] and چې [d] [srdaar] Mohammed David [r]ژ[ym] [y]ې پ[h] official [w]پېژ[aandh] or [hGh] [th] [y]ې [d] coup d'etat of nickname [wr]کړ, [srdaar] Mohammed David for him ک[wdtaa] and tapered him پ[h] [x]پ[lh] [lwm]ړ[n]ۍ [raa]ډ[ywyy] and yens کې [xl]ک[w] [th] [z]ې[rY] [wr]کړ:

'' گ[raanw] [h]ې[waadwaalw]! [baayd] [taasw] [th] [wwaaym] چې light پ[xwaanY] [r]ژ[ym] ړ[n]گ [shw] or farness [r]ژ[ym] چې [hGh] republican [dY] or [d] Islam [d] [Gw]ښ[tn]ې walks him [braabr] [dY] land [th] [wrs]ې[d]. ''


[daa] [hGh] [mhaal] and چې Mohammed is apparent Shah [d] [aay]ټ[aaly]ې [d] [naa]پ[l] پ[h] ټ[aa]پ[w] کې [x]پ[lh] ک[ln]ۍ licenses [t]ې[rwlh], چې [byaa] [ls] [wr]ځې and tapered him [y]ې for him [hmaaGh] ځ[aayh] [x]پ[lh] [aaste'faa] [w]ړ[aand]ې کړ[h].

For him twish him walks him پ[h] Afghanistan کې [xl]ک [d] Mohammed David or پ[xwaany] [shwrwy] his union of briber [drsh]ې [th] پ[h] [d]ې [str]گ[h] گ[wry] چې پ[h] and yens [y]ې [hGh] پ[xlh] ک[y]ڼ [aa]ړ[xY] and, [d] character [d] ډ[ymw]ک[raaty]ک گ[wnd] [G]ړ[Y] [bbr]ک [shynwaarY] their [dGh] his news sustained, [xw] [daa] [msy'lh] their پ[s]ې [raaGbr]گ[wy] چې [d] [h]ې[waadwnw] گ[aawn]ډ[ytwb] their پ[r] [d]ې [twd]ې his briber [drsh]ې [x]پ[l] [aaG]ې[z] [shyndlY] and.

[xw] Mohammed David [th] [n]ژ[d]ې پ[w]ځ[y] explains or [d] پ[r]چ[m] [d] گ[wnd] [G]ړ[Y] [nwraalHq] my flags [waayy] چې [d] [srdaar] Mohammed David [d] ک[wdtaa] [mwxh] [d] [xl]ک[w] پ[h] ژ[wndaanh] کې [d] [bns]ټ[yzw] [bdlwnwnw] [raawstnh] weak:

'' ک[lh] چې David betrayed ک[wdtaa] [w]کړ[h] [tr] [ywh] his border is cat [s]ړ[Y] پ[h] [d]ې پ[wh]ې[dh] چې [yw] [l]ړ [bdlwnwnh] [raarwaan] de, [hGh] پ[r]ېکړ[h] چې [srdaar] Mohammed David کړې weak [hGh] [daa] weak چې [hGh] پ[h] Afghanistan کې [d] پ[rmxt]گ or [d] [xl]ک[w] [th] [d] [sw]ک[aal]ۍ his cardamom [lrlh], [hGh] [d] position of prestige پ[r] [mhaal] their [daas]ې پ[n]ځ[h] ک[ln] economic پ[laanwnh] [jw]ړ کړ[y] weak چې [d] Afghanistan [d] پ[rmxt]گ cask [y]ې for him ځ[aanh] walks him to ambles, [daas]ې [h]ې[waad] چې [tr] [hGh] [mhaalh] [y]ې [nh] [br]ېښ[naa] [lrlh] or [nh] [y]ې پ[h] economic ډگ[r] کې ک[wm] پ[rmxt]گ کړ[Y] and, or [d] [xl]ک[w] [d] ژ[wnd] کچ[h] their ډې[rh] ټ[y]ټ[h] weak, intends ځک[h] [xl]ک[w] [d] in buckets [Gw]ښ[tnh] ک[wlh] or [dGh] Sean in buckets [th] [y]ې پ[h] ښ[h] [str]گ[h] ک[tl]. ''

پ[h] Afghanistan ډې[r] [xl]ک [daas]ې [waayy] چې [d] Mohammed David پ[h] [mshr]ۍ ک[wdtaa] [th] for him ډې[r] پ[xwaa] [nh] [yw] [shm]ې[r] [rw]ڼ Andy پ[h] [d]ې is complete him کې weak چې ک[lh] or څ[n]گ[h] in him sultanates of regime ړ[n]گ[y]ږ[y], [d] پ[xwaany] پ[aa]چ[aa] [aaw]ښ[Y] or [d] [srdaar] Mohammed David [yw] [tn] [x]پ[lwaan] [hmaaywn] Shah is clear [waayy] چې [srdaar] David [yw] [z]ړ[wr] [mshr] and or or [mwxh] [y]ې [ywaaz]ې or [ywaaz]ې [xl]ک[w] [th] service and, ښ[aaGlY] clear پ[h] [d]ې his their news ټ[yn]گ[aar] ک[wy] چې [srdaar] David [d] political [nDHry]ې for him پ[lwh] [d] his governor ک[aarsyaast] پ[lwY] [nh] and.


[d] David betrayed for him ک[wdtaa] and tapered him [d] character [d] ډ[ymw]ک[raaty]ک گ[wnd] ځ[ynw] [G]ړ[w] چې پ[h] ک[wdtaa] کې [y]ې their [rGndh] [wn]ډ[h] [drlwdh] [h]څ[h] [w]کړ[h] چې [swsyaalysty] [Hr]ک[twnw] [th] پ[h] Afghanistan کې to ambles پ[raanyzy].

[srdaar] Mohammed David [d] republican regime for him پ[ylh] [daas]ې پ[rw]گ[raamwnh] [tr] [laas] [laand]ې [wnywl] چې [d] ځ[ynw] [xl]ک[w] پ[h] and yens [d] [dGw] پ[rw]گ[raamwnw] پ[h] پ[ly] ک[wlw] walks him [d] [xl]ک[w] پ[h] ژ[wndaanh] کې [y]ې [d] ژ[wrw] [bdlwnwnw] [d] [raat]گ casks for him ځ[aanh] walks him [lrl], [xw] [daa] چې [d] [srdaar] Mohammed David پ[h] پ[n]ځ[h] ک[lnh] his role کې ک[wm]ې [laar]ې [x]پ[l]ې کړ[y] or [b]ې[laab]ې[l]ې ډ[l]ې [d] [srdaar] Mohammed David [dGh] پې[r] [th] پ[h] ک[wmh] [str]گ[h] گ[wry] [d] [jmye't] Islamic [d] ډ[l]ې [mshr] proof of the debt is rabbinic [waayy] چې [d] David betrayed for him ک[wdtaa] and tapered him [d] character [d] ډ[ymw]ک[raaty]ک گ[wnd] ځ[ynw] [G]ړ[w] چې پ[h] ک[wdtaa] کې [y]ې their [rGndh] [wn]ډ[h] [drlwdh] [h]څ[h] [w]کړ[h] چې [swsyaalysty] [Hr]ک[twnw] [th] پ[h] Afghanistan کې to ambles پ[raanyzy].

[xw] [d] [srdaar] Mohammed David پ[h] [r]ژ[ym] کې پ[xwaanY] minister [e'zyzaallh] descriptive [waayy] چې [d] چ[n]گ[aa]ښ ک[wdtaa] [d] [hmdGw] ک[y]ڼ [aa]ړ[xw] پ[w]ځ[yaanw] پ[h] [mlaat]ړ [trsrh] [shw]ې weak intends ځک[h] [y]ې [waa]ک their پ[h] [H]ک[wmt] کې څ[h] us څ[h] ډې[r] and.

[d] David betrayed پ[r] [mshr]ۍ [tr] ک[wdtaa] and tapered him پ[h] his expressions or [n]ړۍ کې [h]ې[waadwnh] څک Shawwal or ټ[wlw] پ[h] Afghanistan کې [rwaan]ې پېښې for him [n]ژ[d]ې څ[aarl]ې, Iran [d] Afghanistan [d] [wlsmshr] [x]پ[lwlw] [th] [m]ټې [raab]ډ[whl]ې, [xw] پ[h] [hmdGh] [mhaal] for him [lw]ې[dy]ځ walks him [d] [srdaar] Mohammed David [d] [n]ژ[d]ې ruler څ[h] us څ[h] [n]ښې [n]ښ[aan]ې [jwt]ې[d]ې, [xw] [d] پ[aa]ک[staan] [d] [lwm]ړ[y] minister [dhwaalfqaar] on [bw]ټ[w] walks him [y]ې [d] پښ[twnstaan] پ[h] [aa]ړ[h] [aa]ړ[y]ک[y] valley [tryn]گ[ly] barbecued weak, پ[h] [hmdGh] [wxt] کې [d] Islamic گ[wndwnw] [mshraan] چې Mohammed David [r]ژ[ym] [y]ې [d] ځ[aan] پ[h] [aa]ړ[h] گ[waa]ښ his mind پېښ[wr] [th] [w]ک[w]چې[dl], [d] [hGw] ک[saanw] پ[h] ډ[lh] کې [yw] their [d] Islamic [jmye't] [mshr] proof of the debt is rabbinic and.


ک[rymlyn] [th] [d] [r]پ[w]ټ messenger
پ[h] [hGh] [mhaal] [d] [srdaar] Mohammed David پ[h] ک[aabynh] کې their [daas]ې [G]ړ[y] and and چې [d] پېښې[dwn]ک[w] چ[aarw] ټ[wl] [r]پ[w]ټ in him [y]ې ک[rymlyn] [th] پ[h] [x]پ[l] [wxt] walks him anchored him.


[hmaaywn] Shah is clear

[srdaar] Mohammed David for him land [nh] and tapered him [d] character for him ډ[ymw]ک[raaty]ک گ[wnd] پ[h] [t]ې[rh] [byaa] [d] پ[r]چ[m] ډ[l]ې walks him [x]پ[l] [aa]ړ[y]ک[y] [taawdh] [wsaatl], [xw] [d] [l]ږ څ[h] [wxt] پ[h] [t]ې[r]ې[dw] walks him [d] [aa]ړ[y]ک[w] [dGh] acidulous پ[h] [shl]ې[dw] distorted, پ[r] [hmdGh] [wxt] کې [d] Mohammed David [aa]ړ[y]ک[y] [d] Islamic [n]ړۍ or [lw]ې[dy]ځ[w] [h]ې[waadwnw] walks him brain پ[h] [twd]ې[dw] weak چې [d] پ[xwaany] [shwrwy] union [d] [mshraanw] [tr] [mn]ځ [y]ې [aand]ېښ[n]ې brain پ[h] ډې[r]ې[dw] کړې, [d] character گ[wnd] [d] [yw] [tn] [G]ړ[y] Hashim [wTnwaal] پ[h] and yens [d] [ms]ک[w] or ک[aabl] [tr] [mn]ځ [d] [aa]ړ[y]ک[w] [s]ړښ[t] پ[h] [trb]گ[n]ۍ [waaw]ښ[t] or [ms]ک[w] پ[h] [d]ې [h]څ[h] کې [shw] چې څ[n]گ[h] [d] [srdaar] Mohammed David [d] [waa]ک[mn]ۍ ټ[Gr] ټ[wl] کړ[y].

[xw] [daa] [d] [yw] yet in buckets پ[ylaamh] weak, [daas]ې [yw] in buckets چې for him hopes him [y]ې [d] David betrayed or [d] [hGh] [d] ک[wrn]ۍ [d] ژ[wnd] or [mr]گ [brxly]ک [wrsrh] [t]ړ[lY] and, [d] [yw]ې [bl]ې ک[wdtaa] څ[r]ک for him [hmd]ې and tapered him پ[h] [l]گې[dw] and, [xw] whatever [srdaar] Mohammed David پ[h] [d]ې پ[wh] and چې [d] [hGh] [d] [r]ژ[ym] [d] ړ[n]گ[wlw] [l]پ[aarh] [h]څې [rwaan]ې de? [hmaaywn] Shah is clear [waayy] چې پ[h] [hGh] [mhaal] [d] [srdaar] Mohammed David پ[h] ک[aabynh] کې their [daas]ې [G]ړ[y] and and چې [d] پېښې[dwn]ک[w] چ[aarw] ټ[wl] [r]پ[w]ټ in him [y]ې ک[rymlyn] [th] پ[h] [x]پ[l] [wxt] walks him anchored him.

[xw] [daa] چې [d] ک[aabl] or [ms]ک[w] [tr] [mn]ځ [raa]ټ[w]ک[ydly] کړکېچ څ[h] ډ[wl] [yw]ې [bl]ې [xwn]ړۍ ک[wdtaa] [th] to ambles پ[raanystlh], or [d] [dG]ې ک[wdtaa] arrives me څې[r]ې or [s]ټې ک[wm]ې [w]ې, [zmw]ږ پ[h] [raatlwn]کې [x]پ[rwnh] کې in him revolved him [rw]ښ[aanh] grilling.